
(SeaPRwire) – Ngay cả khi không có bom rơi, người dân Iran cũng không trải nghiệm được những gì có thể thực sự được gọi là hòa bình vì họ sống dưới một nhà nước kiểm soát mọi khía cạnh của cuộc sống cá nhân hoặc công cộng của họ.
Sự bình yên của họ bị phá vỡ bởi tra tấn và mối đe dọa thường trực của bạo lực. Nó bị xói mòn bởi một nền kinh tế tham nhũng và bởi gánh nặng của các lệnh trừng phạt, bởi sự lo lắng hàng ngày về lạm phát, khan hiếm, thất nghiệp và bởi sự tàn phá không ngừng đối với môi trường của Iran.
Hòa bình không phải là sự vắng bóng của chiến tranh, mà là nền tảng mà mọi thứ khác phải dựa vào: dân chủ, ổn định, tăng trưởng kinh tế, thay đổi xã hội và khả năng của một xã hội dân sự hoạt động. Nhưng sau đó, người dân ở Iran thấy mình bị mắc kẹt ở giao điểm giữa chế độ và cuộc chiến giữa chính phủ của Cộng hòa Hồi giáo và Israel.
Chế độ độc tài và chiến tranh là hai mặt của cùng một đồng xu, như những người ủng hộ dân chủ và hòa bình đã tuyên bố khi lên án cuộc xung đột. Họ kêu gọi một trật tự chính trị mới: một chính phủ thế tục, dân chủ thực sự đại diện cho người dân Iran, một cuộc trưng cầu dân ý tự do và công bằng dưới sự giám sát quốc tế của Liên Hợp Quốc và việc soạn thảo một khuôn khổ hiến pháp mới bởi một hội đồng lập hiến được bầu. Họ đã nêu tên các cơ chế rõ ràng, hợp pháp cho một quá trình chuyển đổi hòa bình, dựa trên các tiêu chuẩn pháp lý quốc tế và khát vọng dân chủ của chính Iran.
Lập trường thống nhất của họ cho thấy rằng một phong trào quốc gia tập thể rộng lớn, bắt nguồn từ xã hội dân sự, quyền con người và phụ nữ, và các truyền thống dân chủ đa dạng của Iran, có khả năng dẫn dắt đất nước hướng tới một sự chuyển đổi lịch sử. Một quá trình chuyển đổi trước hết phải hòa bình, dựa trên đối thoại, trách nhiệm giải trình, theo đuổi công lý và tôn trọng các quyền con người dân sự phổ quát. Biết rằng bất cứ điều gì ít hơn – sụp đổ, hỗn loạn hoặc xung đột vũ trang – sẽ khiến hàng triệu người gặp rủi ro trong một khu vực vốn đã mong manh.
Người Iran đã liên tục có các phong trào dân chủ. Xét cho cùng, đất nước này luôn chứa đựng vô số điều. Trong hàng ngàn năm, nó là quê hương của một bức tranh khảm các dân tộc, ngôn ngữ và tín ngưỡng. Bất chấp những khác biệt nghiêm trọng và bất đồng chính trị, người dân Iran đã bảo tồn các truyền thống lâu đời về sự chung sống, tôn trọng lẫn nhau và cuộc sống cộng đồng.
Và họ đã nói rất rõ rằng chế độ đã mất tính hợp pháp. Trong hơn bốn thập kỷ, quyền cơ bản của người Iran đã chứng kiến các phong trào dân chủ hòa bình, từ các cuộc tuần hành của phụ nữ đến , cuộc bầu cử năm 2009, các cuộc biểu tình tháng 11 năm 2019 và cuộc nổi dậy do vụ giết hại Mahsa (Jina) Amini gây ra. Sự bất chấp liên tục của phụ nữ và thanh niên đã biến các , biến họ thành cơn ác mộng tồi tệ nhất của chế độ. Những người mà chế độ cố gắng hết sức để bịt miệng đã trở thành những người thách thức mạnh mẽ nhất của nó.
Sự thật là, Iran đã ở trong một quá trình chuyển đổi. Nhưng quá trình chuyển đổi có thể di chuyển theo nhiều hướng. Người dân Iran đã chứng tỏ lòng dũng cảm của mình. Họ đã phải chịu đựng nhà tù, kiểm duyệt, giám sát, đạn và sự mất mát con cái của họ, nhưng họ vẫn tiếp tục chiến đấu. Không bạo lực. Bạo lực, dù áp đặt từ bên ngoài hay từ bên trong, không phải là câu trả lời. Những gì họ yêu cầu không phải là can thiệp, mà là sự công nhận; không phải quân đội nước ngoài, mà là đoàn kết quốc tế; không phải chiến tranh, mà là hòa bình.
Thế giới có thể giúp đỡ như thế nào? Giống như bất kỳ chính phủ nào, Cộng hòa Hồi giáo phản ứng với áp lực. Thay đổi ở Iran đòi hỏi áp lực toàn cầu để chấm dứt vi phạm nhân quyền, phân biệt chủng tộc giới tính và hành quyết; để trả tự do cho các tù nhân chính trị và ý thức hệ; và để cho phép các tổ chức xã hội dân sự hoạt động. Chúng ta cần cộng đồng quốc tế suy nghĩ lại về cách tiếp cận “thay đổi” ở Iran và đặt nền móng cho quá trình chuyển đổi từ chế độ độc tài sang dân chủ.
Thông điệp của tôi: Chúng tôi đang nỗ lực để chấm dứt chế độ chuyên chế tôn giáo và giúp dẫn dắt quá trình chuyển đổi từ chế độ độc tài sang dân chủ. Để đạt được điều này, hãy hỗ trợ xã hội dân sự, truyền thông độc lập và những người bảo vệ quyền con người và quyền phụ nữ của Iran, những người đang đi đầu trong việc xây dựng một tương lai công bằng và dân chủ cho đất nước của họ. Với sự đoàn kết toàn cầu, dân chủ và hòa bình không chỉ là có thể mà còn nằm trong tầm tay.
Người dân Iran đã sẵn sàng. Hãy đứng về phía họ.
Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.
Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày
SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.
“`
